Con rispetto, signore, vuole essere ricordato... come il Presidente che e' rimasto seduto e non ha fatto niente?
Respectfully, Sir, do you want to be remembered as the President who sat back and did nothing?
Siete rimasto seduto, remissivo come una ragazzina, e non avete detto una parola.
You sat there, meek as a girl, and said not one word.
E quando ha avuto un attacco di cuore, è rimasto seduto su quella sedia... con un'aria così serena.
And then, when his heat attack came and he sat thee dead in that chai looking so peaceful.
Sei rimasto seduto dietro lo stesso steccato per 12 anni, finché io non ti ho aperto la strada.
You sat behind the same fences for 12 years... Till I blasted the range open for you.
All'ONU sono rimasto seduto... ad ascoltare un discorso di nove ore di un delegato bulgaro.
At United Nations, I've sat in my seat I've listened to a nine-hour speech by the Bulgarian delegate.
Sono rimasto "seduto" fin da quando sono arrivato.
Now I've been "sitting down" ever since I got here.
Se non fosse per Rachel, sarei rimasto seduto in macchina.
If it weren't for Rachel, I would have been sitting in that car.
Sono rimasto seduto lì per due ore.
I was sitting in there for two hours.
Sei rimasto seduto la' per tutto questo tempo?
Have you been sitting there all this time?
Vedete, per anni sono rimasto seduto sui banchi in fondo del consiglio e ho guardato questa citta' peggiorare.
Look, for years I sat on the back bench of the council and watched our city deteriorate.
Sono rimasto seduto lì finché è arrivata la polizia
I sat there till the police came.
In effetti, sono rimasto seduto la' a pensare...
In fact, I've been sitting here thinking...
Sono rimasto seduto qui, e non sto scherzando, a pensare a cosa dire al tuo funerale.
I've been sitting here, literally, trying to think about what to say at your funeral.
Per un'ora, un'ora e mezza, senza sosta sono rimasto seduto, senza mai staccarle gli occhi di dosso.
For an hour, an hour and a half nonstop I sat there without taking my eyes off her.
Sono rimasto seduto qui con sua madre tutta la notte e il giorno successivo.
Sat with his mum all night and all the next day.
La vigilia della prima partita di mio figlio nell'NBA, sono rimasto seduto da solo, in un campetto amatoriale da pallacanestro, e ho aspettato di morire.
On the eve of my son's first game in the NBA I sat alone on a playground basketball court and waited for death.
Per nove lunghi anni... sono rimasto seduto nella mia cella in prigione a delineare i contorni di tutta questa storia nella mia mente.
For 9 long years, I have sat in my prison cell outlining this entire story in my mind.
Non sarei rimasto seduto lì a parlarti del mio divorzio, fino... alle 3:00 del mattino, se non avessimo avuto un qualche legame.
I wouldn't have sat there telling you about my divorce till 3:00 in the morning if we didn't have some kind of connection.
E tu sei rimasto seduto qui tutta la sera, a fissare un singolo biglietto per Robots vs. Wrestlers perche' il resto di noi non e' potuto uscire.
And you've been sitting here all night, staring at a single ticket to Robots vs. Wrestlers because the rest of us couldn't come out.
Sono rimasto seduto li' per un'ora a fissare i flutti.
I sat there for an hour just staring out into the surf.
Sono rimasto seduto qui non so per quanto tempo, cercando... di decidere come dirglielo.
I've been sitting here for I don't know how long trying to figure out how to tell her.
Ted e' rimasto seduto in macchina a scrivere su un blocco.
Ted sat in the car with the door open writing on a pad.
Oppure te ne sei rimasto seduto lì, da bravo bambino, senza fiatare?
Or did you just sit there like a good boy with your mouth shut?
Sei rimasto seduto davanti a una donna che ha ucciso qualcuno che amavi... e l'hai perdonata.
That you would sit there in front of a woman who killed someone you loved... and you would forgive her.
Sei rimasto seduto li' tutto il giorno?
Have you been sitting there all day? Yes.
Ho preso io il suo ordine. E' rimasto seduto qui dalla colazione alla cena.
I took his order, and he sat at this booth, breakfast to supper.
Per tutto il tempo che sono rimasta fuori a gettare la spazzatura e' rimasto seduto, a fissarmi.
The whole time I was putting out the trash, he just sat there, staring at me.
Sono rimasto seduto... a sentire che mi minacciavi... che minacciavi chiunque potesse ferire Liz.
I sat there listening to you threaten me, Threaten anyone who could hurt liz.
Sei rimasto seduto li', tutto il tempo?
You been sitting there this whole time?
Questo monaco si e' dato fuoco ed e' rimasto seduto li'.
This monk burned himself and he sat there.
Se credi che io sia rimasto seduto per tutto questo tempo ad aspettare le tue scuse... non so proprio che cosa dirti.
If you think I've been sitting around, waiting for an apology all this time, I don't know what to tell you.
Quello che ha dato inizio a tutto sono stati i trentacinque anni, in cui sono rimasto seduto a guardare come il sistema che avevo giurato di difendere non fosse in grado di proteggere le persone che avrebbe dovuto proteggere.
What started all of this was the 35 years I had to sit and watch as the system I swore an oath to protect failed the very people our justice system was meant to protect.
La sera in cui e' stato pagato il riscatto per Colin, sono rimasto seduto con i suoi genitori fino al mattino, aspettando di sentire che stava bene.
The night Colin's ransom got paid, I sat with his parents till morning just waitin' to hear he was safe.
Sono rimasto seduto in macchina 20 minuti a fare i pro e i contro... e poi non sono entrato.
Sat in the car for about 20 minutes debating. I didn't go in.
Da li' ha camminato verso le rovine sulla via Aurelia, dove e' rimasto seduto per diverse ore, a disegnare e pitturare.
From there he walked to the ruins on Via Aurelia where he sat for several hours... drawing and painting.
Ma invece sono rimasto seduto per un'ora e mezza con una triste vecchietta che si e' scordata di me dopo tre secondi che me n'ero andato.
But instead, I sat with a sad, old woman for an hour and a half who forgot I existed three seconds after she left.
E' questo che e' frustante, sono rimasto seduto qui per due ore e... quest'albero e' bellissimo, d'accordo?
That's the frustrating part. I-I've been sitting up here these past few hours, and... this tree is beautiful, okay?
Sono rimasto seduto in una tenda fangosa a giocare a gin rummy.
Sat in a muddy tent playin' gin rummy. Lesson learned.
E così sono rimasto seduto lì per quattro giorni di fila, sei ore al giorno, con appuntamenti di sei minuti con la gente comune, ed è stata una faticaccia.
And so I sat in a sandbox for four days straight, six hours every day, six-minute appointments with anyone in London, and that was really bad.
Perché sei rimasto seduto tra gli ovili, ad ascoltare le zampogne dei pastori?
Why abodest thou among the sheepfolds, to hear the bleatings of the flocks?
1.2398290634155s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?